メキシコ独特の表現 -その4-
- Pinche: Adjetivo despectivo. Algo "jodido"/malo, inútil, molesto, de poco valor.
軽蔑に使われる形容詞。何かつまらない/よくない、役に立たない、邪魔な、価値のない。
Pinche día: Mal día
「ひでえ日だぜ! 」 .
También puede ser un insulto si lo dirige a una persona.
人に向かって使う時は侮辱である。
- ¡Eres un pinche pendejo!
てめえはクソったれ野郎だぜ!
- Polaca: Todo lo relacionado con la política.
政治に関連のあるもの。
Yo estoy muy metido en la polaca.
- Que cabrón: Expresión que se usa para señalar a un individuo ó algo que se sale de todo parámetro, para bien o para mal.
いい意味又は良くない意味でどのスタンダードにも当てはまらない人や物など。
- ¡Qué cabrón estuvo ese accidente!
すごい事故あった
- ¡Que padre! : "¡Que bien!" Algo bueno, divertido, que agrada
すごい!、何かいいこと、楽しいこと、気に入ったことがあるときに使う。
- ¡Qué padre estuvo la fiesta!
パーティはすごい楽しかった
- ¡Que onda!: Es un saludo, equivalente a decir "Hola, qué hay de nuevo"
どう、元気かい?、挨拶の一つ。
- ¡Qué onda Guey!
はい、元気かい?
Simon: Se usa como expresión, se le acostumbra usar cuando afirmas algo.
Simon = Sí
「はい」何かを確言する時に使う。
- ¿Vas a ir al cine? - Simon
ー映画見に行きますか?..−はい
- La cajeteaste: Que la cagaste, la regaste, te equivocaste
何かを失敗させた/台無しにした/間違った時の表現。
- Esta vez sí que la cajeteaste toda.
今回ほんとに全部失敗しましたよ
- Troca: Forma de llamar a las camionetas que se usa por lo general en el Norte del Pais.
メキシコの北部で使われるバンの呼び方。
- Mi primo tiene un troca bien chingona
私のいとこはとてもきれいなバンを持っています
Anciano (Viejo) (老人)
- Ruco, vetarro, vetabel, carcaman, chocho, apolillado, caduco.
Carro (車)
- Nave, ranfla, auto, troca, patas de hule, mi peor es andar a pie
Casa (家)
- Hause, chante, chosa, canton
Genitales femeninos externos(女性性器)
- Vagina (formal), panocha, papaya, pepa, verija (informal)
Hacer el amor, tener un coito (セックスをする)
- Coger, joder, mojar la brocha, chingar, echar(se) un palo
Hombre en edad infantil (男の子)
- Chavo, chico, chamaco, huerco, escuincle, morro, guey, pilcate
Homosexuales (おかま)
-Joto, maricón, chotolón, puñal, puto, mariposón.
Insulto indicando maximo enojo u odio (最高の怒り又は憎しみを籠めた侮辱)
- ¡Chinga tu madre!, ¡Hijo de tu chingada madre! , ¡Hijo de la chingada!
Mujer en edad infantil (女の子)
- Chava, chica, chamaca, huerca, escuincla, morra, pilcata.
Miembro viril (男性性器)
-Pene (formal) Pito, verga, chile, pajarito, tilín, pipilín, pilin (estos últimos de uso infantil)
Negligente o descuidado en hacer lo que debe (いい加減な又はだらしない人)
- Flojo, haragán, inutil, huevón, pendejo, cabrón
Señorita (若い娘)
- Nenorra, biscochito, mamacita, tortita, tamalito, cosita, leydie.
Trabajo (nombre) 仕事 (名詞 )
- Chamba, jale
Trabajar (verbo) 仕事する (動詞 )
- Chambear, jalar
Trasero (nalgas)(お尻)
- Cola, culo, nalgas, trasero, bote
前(その3)へ